Огромный театр сего преходящего мира,
Меняет свои декорации день ото дня…
Идет по наклонной черте к Рубикону надира,
Дневное Светило традицию эту храня
Тускнеет его Ореол, небосвод раскаливший,
Уж боле не мучая бренную твердь под собой:
Зенит, высочайшую точку Небес покоривший,
Уже оставляет Царь-Солнце свой фон голубой.
В своем том паденьи, напомнив обычнейших пьяниц,
Светило Дневное ударилось с лёту в надир;
Малиновой зорьки заката красивый багрянец,
Нависнув над твердью, окрасил тускнеющий мир…
Ярило исчез и забыло нем все живое;
Лазурное Небо сменило на темный свой цвет;
Очаровала живущих улыбкой кривою,
Владычица всех Звезд, Луна, сея тусклый свой свет…
Сияние это прочь гонит земные заботы;
Оно погрузило в коллапс тех, кто счастье искал;
Оно отправляет существ в неземные полеты,
Заставив покинуть привычный для них ареал.
Усеяли Ночи лицо звёзды, словно веснушки,
Украсив ее, и та стала как будто Весна…
На жижу болота, где светятся тускло гнилушки,
Ночной Небосвод своим видом походит сполна…
Предательски вязкая толща существ засосала:
Та их не отпустит пока в небесах круг Луны…
Оставив мир Боли летят в поисках идеала,
Существ мириады в пределах Морфея страны.
Но те, кто не спят, наслаждаются дивною ночью:
Контрастность ее есть бальзам для взирающих глаз,
И тот, кто увидел феерию это воочью,
Не сможет всё то все передать и впадает в экстаз,
Поскольку краса дивной Ночи подобна Шри Кришне,
Чей дивный цвет кожи вобрала ночей темнота,
Он в ней раствориться как сахар считает не лишним,
Так Ночь силуэт Его скрыла как будто фата…
Средь тусклого света Луны различимый едва ли,
Он тело- шедевр Творца в трех местах изогнул.
Содеяв подобье неполной Луны пекторали,
Мадхава в прелестной улыбке уста растянул.
Осиян лучами Луны серебристого цвета,
Мадхава становится краше в три тысячи раз,
Став главным объектом феерии лунного света,
Пришел на лужайку он в этот полуночный час…
На рыбок двух схожих Его бесподобные очи,
Слегка подведенные ретушью черной сурьмы:
Они озаряют собой густой мрак этой ночи,
И, как бриллианта два, ярко сияют из тьмы.
Застыв изваяньем, Он слушает звуки ночные:
Все шорохи, уханье сов, хор древесных цикад,
Лягушек концерт, соловья трель и звуки иные,
Как отзвуки эха им в тиши полночной вторят…
Увенчан прекрасной гирляндой из лилий полночных,
С изыском одетый, Шри Кришна безмерно красив…
Глумясь над оценкой мирских моралистов порочных,
Наполнил Он Ночь, звуки флейты по ветру пустив.
Мелодии флейты Мадхавы не знают сравнений:
В классической музыке им не найти аналог.
Среди композиторов Он – самый значимый гений:
Его музыкальный талант – совершенства порог!
Его чудо-музыка напрочь уносит сознанье;
Она есть бальзам для души, приходящий чрез слух,
На жизненной боли та ставит свой знак препинанья,
От сна пробуждая блаженства исполненный дух!
Мелодии флейты Его ловят в сети дурмана:
Мелодии флейты Его манят, словно магнит;
Того, кто лишь раз их услышал, накроет Нирвана,
Он сразу поймет: эти звуки – блаженства зенит!
Кто уловил слухом полные сладости звуки,
Застынет на месте как будто резцом изваян,
Услышавший то испытает сердечные муки,
И станет как будто рассудка лишен или пьян…
Так Кришна безумцем кого пожелает содеет,
Пуская по ветру каскады из вьющихся нот:
Того, кто все то услыхал, в тот же миг побледнеет,
И наземь, объят эйфорией на месте падет!
Так, в творческом раже, Мадхава надул Свои щёки,
И, одержим музой, заполнил дыханьем свирель,
Нектару подобные музыки вещей потоки,
Напомнили радужным цветом своим акварель…
Маэстро Шри Кришна о силе той музыки знает,
Хотя, может быть, я неправ: извините меня,
Но звук Его флейты сознание переполняет,
Нектаром Любви, в безвестности морок маня…
Шачинандана дас
Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Как Сам Верховный Господь, Мой духовный учитель, Ишвара Пури, абсолютно независим. Поэтому ни милость Верховного Господа, ни милость Ишвары Пури не обусловлена ника...
Следует тaкже обрaтить внимaние нa слово тиртхaпадa. Это одно из имен Господa Говинды, Верховной Личности Богa. Тиртхa ознaчaет «святое место», a падa — «лотосные стопы Господa». Люди идут в свят...
Слава Мохини экадаши, приходящегося на период растущей луны в месяце апреле/мае, описана в «Сурья Пуране».
Однажды Махарадж Юдхиштхира обратился к Господу Кришне: «О, Джанардана!...
Рукмини – главная из цариц Кришны в Двараке. Рукмини является воплощением богини Лакшми. В Шримад Бхагаватам сказано: «О, герой среди Куру, Сам Всевышний Господь Говинда женился на дочери царя Бхикш...
Харе Кришна, спешу представить простой и доступный соус за несколько минут.
- 2 отварные картофелины;
- 1 чайная ложка горчицы;
- 100 грамм сметаны;
- 20 грамм укропа;
- 2 ло...
Шримад-Бхагаватам, песнь третья, глава 31 (Господь Капила рассказывает о скитаниях живых существ). Перевод и комментарии Шрилы Прабхупады.
ТЕКСТ 13
йас тв атра баддха ива кармабхир авритатма
бхутендрий...
A из всех йогов тот, кто всегда погружен в мысли обо Мне, пребывающем в его сердце, и, исполненный непоколебимой веры, поклоняется и служит Мне с любовью, связан со Мной самыми тесными узами и дости...
Цель Бхагавад-гиты можно проповедовать только тогда, когда за дело берутся истинные преданные Кришны, Личности Бога. Одним из истинных преданных Господа Кришны в то время, когда Он пребывал на этой ...
Предисловие
Кто без промедления вкусит беспримесную сладость
Из вод Океана Сказаний, чьи волны- святы,
Того непременно настигнет великая радость:
Избавиться он от страданий мирской суеты!
Из уст Повелите...
Вам нравится Швета Двипа? Проявите Ваши творческие способности и помогите сделать этот сайт ещё интереснее! Вливайтесь в дружелюбную команду, которая занимается служением в этом проекте.
Швета Двип...